A Track Without a Traveler
Monk:
— I can’t read these characters. Can I still love the writing?
The Master drew one stroke.
Monk:
— I don’t understand the meaning.
Master:
— What is meaning?
Silence.
Master:
— Meaning: a door with a sign.
A stroke: a step without a name.
Who reads, takes.
Who sees, gives.
Monk:
— If I can’t read it, what do I see?
Master:
— Not the sign.
The pause.
Monk:
— So love is understanding?
Master:
— Love is not adding.
The monk bowed.
The stroke remained.
僧問師曰:「不識此字,能愛書乎?」
師不答,濡筆畫一線。
僧曰:「不解其義。」
師曰:「義如門額,畫如無名之跡。」
良久。
僧曰:「不讀,見何物?」
師曰:「不見門額,唯見筆下之頓。」
僧曰:「愛即解乎?」
師曰:「愛不加也。」
僧作禮。
筆枯,畫在。
Монах:
— Я не читаю этих знаков. Можно любить письмо?
Мастер провёл штрих.
Монах:
— Я не вижу смысла.
Мастер:
— Что такое смысл?
Тишина.
Мастер:
— Смысл — дверь с табличкой.
Черта — шаг без имени.
Кто читает — берёт.
Кто видит — отдаёт.
Монах:
— Если не читаю, что вижу?
Мастер:
— Не табличку.
Паузу.
Монах:
— Значит, любовь — понимать?
Мастер:
— Любовь — не добавлять.
Монах поклонился.
Черта осталась.