“Artemis II.” The Physiology of Return

Share
“Artemis II.” The Physiology of Return
“Artemis II.” The Biology of Coming Back

Миссия «Артемис II». Физиология возврата

Ученикам показали картину:
большая Луна,
вокруг — длинная белая дуга
с плотным облаком на конце.

Учитель спросил:
— Что это?

Один ученик сказал:
— Это миссия «Артемис», траектория свободного возврата.

Другой сказал:
— Это энсо, незамкнутый круг пустоты.

Третий сказал:
— Это эротический жест.

Учитель посмотрел на картину и сказал:
— Пока вы спорите, кисть уже вернулась на Землю.

Как тебе такое, Илон Маск?
Кацу!


“Artemis II.” The Physiology of Return

The students were shown a painting:
a large Moon,
around it, a long white arc
with a dense cloud at its tip.

The teacher asked:
“What is this?”

One student said:
“It is the Artemis II mission, a free-return trajectory.”

Another said:
“It is ensō, an open circle of emptiness.”

A third said:
“It is an erotic gesture.”

The teacher looked at the painting and said:
“While you argue, the brush has already returned to Earth.”

Chew on that, Elon Musk.
Katsu!


«Артемис II». Казанский вариант 90-х

Старый тычет в картинку:
— Чё за лабуда?

На картинке —
здоровая Луна,
вокруг белая дуга,
а на конце жирный такой
«бдыщ».

Первый, не моргая:
— «Артемис». Свободный возврат.
Если там всё крякнет —
само обратно дотащится.

Второй фыркает:
— Да не, это энсо.
Незамкнутый круг пустоты.
Типа дзэн
для задротов.

Третий заржал:
— Какой, нах, дзэн?
Старый, ты сам глянь.
Это, зуб даю, порнуха:
Луна, вишь, сияет,
аж тащится.

Старый поскрёб затылок:
— Пока вы херами меряетесь,
у кого смысл длиннее,
эта хрень уже слетала,
отстрелялась
и обратно в хату зашла.

Сзади, шёпотом:
— Как тебе такое, Илон Маск?

Старый хмыкнул:
— Да ему по кайфу,
он сам по своей орбите круги мотает.
— Всё, мальки, кацу.

Разошлись.


“Artemis II.” The Biology of Coming Back

Teach shows the mandem a painting:
big moon,
long white arc round it,
thick cloud on the tip.

Teach goes:
— Oi, what’s that then?

First yute goes:
— That’s Artemis II, fam. Free-return trajectory, innit.

Second goes:
— Nah, bruv. That’s ensō, one of them open empty circle tings.

Third just grins and goes:
— Allow it, man, that’s a rude gesture.

Teach looks at the painting and goes:
— While you lot were busy chatting bare shit,
the brush already came back to Earth.

How d’you like that, Elon, you muppet.
Katsu!


「Artemis II」戻りの生理学

師匠がガキどもに一枚の絵を見せた。
でっかい月。
そのまわりを、長い白いストロークが
先っぽでモクモクっとはじけている。

師匠が聞いた。
「これ、なんだ?」

一人目が言った。
「アルテミスII号っス。フリーリターン軌道っス。」

二人目が言った。
「いや、それは円相だ。開いたままの空っぽの円ってやつだ。」

三人目がニヤッとして言った。
「先生、それ、どう見てもエロいジェスチャーっすよ。」

師匠は絵を見て言った。
「お前らがグダグダ言ってるあいだに、
 筆はもう地球に帰ってるぞ。」

どうだ、イーロン。
喝ッ!

Read more

Trauma as Background Rupture

Trauma as Background Rupture

Травма как фоновый разрыв Травматическое состояние редко приходит как одна большая катастрофа. Чаще оно просачивается, как перебитый ток в стенах: снаружи всё работает, но где‑то в глубине что‑то постоянно щёлкает и гудит. Оно не объявляет: «я здесь», — оно делает так, что любое «всё в порядке» звучит как попытка

By Chogori
बोधिसत्त्वः

बोधिसत्त्वः

Русский / Russian Бодхисаттва Тысяча глаз на ладонях. Не видит. Шов — не линия. Поверхность без сторон. Между. Здесь исчезает узел шва. Свет не входит в тьму. Тьма — свет, не видевший шва. Ладонь, где шов распался, уже забыла свет. Где Он? Пустая ладонь. English / English Bodhisattva A thousand eyes in the palms.

By Chogori
光作為絕對者的第一步

光作為絕對者的第一步

Свет как первый шаг Абсолюта Об онтологическом статусе света в гностицизме, буддизме, даосизме, физике и традиции световых носителей Введение: вопрос до космологии Прежде чем спрашивать, как устроен мир, нужно ответить на более ранний вопрос: что вообще делает устроенность возможной? Что делает различие мыслимым? Что предоставляет саму сцену, на которой позднее

By Chogori
道的又一重显现

道的又一重显现

Ещё одна манифестация Дао Введение Мы живём в момент, когда старые карты мира уже не держат, а новые ещё не обрели силу. Наука раскрыла структуру Большого взрыва и тончайшие механизмы эволюции, технологии связали человечество в единую нервную сеть, а древние традиции продолжают говорить с нами языком, который мы едва понимаем.

By Chogori