Dunes, Vanity – All Is Drifting
Дюны, суета — всё уходит
Дюны, суета —
всё уходит.
Двор из песка выдыхает.
Выкатанные узоры распускаются,
круги забывают, что когда‑то были нарисованы.
Ветер проходит.
Ничто его не удерживает,
ничто его не посылает.
Камень оседает без сопротивления.
Свет приходит без настойчивости.
Шаги появляются,
потом исчезают.
Храм, дерево, долина песка —
имена поднимаются, как пыль,
опадают, как пыль.
Что движется — движется.
Что покоится — покоится.
Неподвижность есть,
но не там.
Dunes, vanity—
all is drifting.
A courtyard of sand exhales.
Raked patterns loosen themselves,
circles forgetting they were ever drawn.
Wind passes.
Nothing holds it,
nothing sends it.
Stone settles without resisting.
Light arrives without insisting.
Steps appear,
then are no longer steps.
A temple, a tree, a valley of sand—
names rising like dust,
falling like dust.
What moves, moves.
What rests, rests.
Stillness is not elsewhere.