Feathers of First Light
Перья света —
кто их разнес,
кто собирает,
когда ни одна рука
не касается неба?
Море без ряби,
небо без шва.
Сияние вспоминает
само себя
между вдохом
и следующим.
Ни ангел,
ни Будда.
Только меняющиеся крылья
облаков и золота,
и сердце
слишком открыто
для имени.
Смотря, не глядя —
то же ясное видение.
Утро раскрывает ладони,
и всё покоится
в открытости.
Feathers of first light—
who scattered them,
who gathers them
when no hand
touches the sky?
Sea without a ripple,
sky without a seam;
only this soft brightness
remembering itself
between one breath
and the next.
No angel descends,
no Buddha appears;
only these drifting wings
of cloud and gold
and the heart suddenly
too wide for a name.
Looking, not looking—
the same clear seeing;
morning opens its palms,
and everything rests
in that open.