Lotus Path in a Pale World
Лотосовая тропа в бледном мире.
Мандала‑солнце, почти забытое.
Горизонт тонок, как волос кисти.
Одинокая трещина шагает,
ни земля, ни река,
только привычка делить.
Лотос раскрывается в серой заливке,
пустой, без опоры,
и всё же раскрывается.
Нет чистой земли, нет нечистой.
Тихое поле света,
где каждый шаг исчезает
ещё до имени.
Lotus path in a pale world:
the mandala sun, almost forgotten,
above a horizon thin as a brush hair.
A single crack walks forward,
not quite land, not quite river,
only the habit of dividing.
Lotus blooms in the gray wash,
rooted in nothing you can point to,
opening anyway.
No pure land, no impure land—
just this quiet field of light
where each step disappears
before it can be named.