Palm of the Sacred Cascade
Нет долины прежде,
нет долины потом —
лишь эта впадина,
где замирает звук.
Не поднимается гора,
не опускается рука,
но вода сгибается
в очертания пальцев.
Белый гул льётся,
не покидая утёса;
тихий омут дышит,
не удаляясь от падения.
Ты называешь это «каскадом»,
ты называешь это «я» —
каждое имя — камень,
падающий сквозь свет.
Когда даже взгляд
видится проходящей волной,
что остаётся от водопада?
Что остаётся —
чтобы оставаться?
No valley before,
no valley after—
only this hollow
where sound hangs clear.
No mountain rises,
no hand descends,
yet water bends
in the shape of fingers.
The white roar pours,
yet never leaves the cliff;
the still pool rests,
yet never parts from falling.
You call it “cascade,”
you call it “self”—
each name a stone
dropping through light.
When even the watcher
is seen as a passing wave,
what remains of the waterfall?
What remains to remain?