Quiet Touch Through the Mist
Тихое прикосновение сквозь туман
Тропа забывает себя под его шагами.
Трава склоняется — не к ногам его, а к течению сущего.
Храм на холме, плывущий в облаках —
То ли гора дрейфует,
То ли ум растворяется в небе?
Одна ряса.
Один вдох.
Десять тысяч миров росы кружатся в тишине.
Он протягивает руку,
И туман протягивает её обратно,
Уже формируя его ладонь.
Спроси каменную стену, кто движется.
Спроси пустое небо, где начинается путь.
Только тихий вздох сандалий отвечает,
Когда мир складывается в собственную тишину.
Quiet Touch Through the Mist
The path forgets itself beneath his steps.
Grass bends—not to his feet, but to the passing of all things.
Temple floats on the hill, a cloud among clouds—
Is it the mountain that drifts,
Or the mind that melts into the sky?
A single robe.
A single breath.
Ten thousand worlds of dew swirl in silence.
He reaches out,
And the mist reaches back,
Already shaping his hand.
Ask the stone wall who moves.
Ask the empty sky where the journey begins.
Only the soft sigh of sandals replies,
As the world folds into its own quiet.