The Whisper of the Steppe

Share
The Whisper of the Steppe
The Whisper of the Steppe

Good can’t be driven with a whip.
Good can’t be hauled with a rope.

A horse yields to the lightest hand—
and even that is a kind of force.

A heart turns at a look—
not from pressure, but from room.

Water isn’t pushed;
it settles where it can.

Wind isn’t instructed;
it passes by the openings.

Where there is force, there is only your will.
Where there is ease, good arrives by itself—
like feet finding the worn path in the dark.

 

Тал нутгийн шивнээ

Хуучин хүмүүс тал нутгаас ийнхүү хэлжээ — галдаар харласан арьсан дээр тэмдэглэн үлдээв:

Сайн үйлийг ташуураар туудаггүй.
Сайн үйлийг аргамжаагаар чирдэггүй.

Морь зөөлөн жолоонд дагана —
тэр нь ч бас хүч.

Зүрх харцаар эргэнэ —
шахалтгүй, зайтай.

Ус түлхэгддэггүй;
өөрөө нам руу урсана.

Салхи сургагдахгүй —
завсар завсраар өнгөрнө.

Хаана хүч байна — тэнд чиний санаа л явна.
Хаана хүч байхгүй — тэнд сайн нь өөрөө ирнэ.

Танил жимээр явсан табун мэт.

 

 

Шёпот степи

 

Так говорили старые люди степи, записав на потемневшей коже у огня:

Добро не гонят кнутом.
Добро не тянут арканом.
Коня ведут поводом — и то мягкой рукой.
Сердце ведут взглядом — и то без нажима.
Воду не толкают — она сама находит низину.
Ветер не учат — он сам знает проход между холмами.
Где есть нажим — там твоя воля.
Где нет нажима — там добро идёт само.
Как табун по знакомой тропе.

Read more

Trauma as Background Rupture

Trauma as Background Rupture

Травма как фоновый разрыв Травматическое состояние редко приходит как одна большая катастрофа. Чаще оно просачивается, как перебитый ток в стенах: снаружи всё работает, но где‑то в глубине что‑то постоянно щёлкает и гудит. Оно не объявляет: «я здесь», — оно делает так, что любое «всё в порядке» звучит как попытка

By Chogori
बोधिसत्त्वः

बोधिसत्त्वः

Русский / Russian Бодхисаттва Тысяча глаз на ладонях. Не видит. Шов — не линия. Поверхность без сторон. Между. Здесь исчезает узел шва. Свет не входит в тьму. Тьма — свет, не видевший шва. Ладонь, где шов распался, уже забыла свет. Где Он? Пустая ладонь. English / English Bodhisattva A thousand eyes in the palms.

By Chogori
光作為絕對者的第一步

光作為絕對者的第一步

Свет как первый шаг Абсолюта Об онтологическом статусе света в гностицизме, буддизме, даосизме, физике и традиции световых носителей Введение: вопрос до космологии Прежде чем спрашивать, как устроен мир, нужно ответить на более ранний вопрос: что вообще делает устроенность возможной? Что делает различие мыслимым? Что предоставляет саму сцену, на которой позднее

By Chogori
道的又一重显现

道的又一重显现

Ещё одна манифестация Дао Введение Мы живём в момент, когда старые карты мира уже не держат, а новые ещё не обрели силу. Наука раскрыла структуру Большого взрыва и тончайшие механизмы эволюции, технологии связали человечество в единую нервную сеть, а древние традиции продолжают говорить с нами языком, который мы едва понимаем.

By Chogori