Things That Are Delightful

Share
Things That Are Delightful
Things That Are Delightful

(after Sei Shōnagon)

A rainy evening in Gion. The sky darkens to iris-blue; damp earth and old cedar scent the air.

Paper lanterns glowing in deep puddles—fallen stars strayed into shadow.

An orange carriage crossing the grey gloom, like a sudden witty remark in solemn talk.

One shared umbrella. Sleeves brush as rain drums above; though the wind is cold, a near heartbeat keeps winter away.

The pagoda at night—tall, dark, unmoving—like a silent monk watching the festival below.

 

 

をかしきもの

雨降る夕べの祇園。
空、濃き藍にうつろひ、土の香、古き杉の匂ひ立つほど、いとをかし。

紙の燈籠、深き水に映りて、道にこぼれたる星の影のごとし。

橘色の牛車、灰色のけぶりを渡りゆくさま、いとめでたし。重き語らひの中の才ある一言のごとし。

ひとつ傘。袖ふれあひて寄り添ふほど、心あはれにをかし。鼓動の近きこそ頼もしけれ。

夜の塔、高く黒く立ちて、祭をはづれより見る僧のごとくにぞありける。

 

Вещи, что отрадны

Дождливый вечер в Гионе.
Когда небо густо синеет, а из земли поднимается запах сырой почвы и старого кедра — это отрадно.

Бумажные фонари.
Приятно видеть, как они отражаются в глубокой воде у обочины, словно отблески звёзд, рассыпавшихся по дороге.

Оранжевая повозка.
Отрадно смотреть, как повозка цвета спелого цитруса пересекает сероватую дымку; это подобно остроумной реплике, брошенной в гущу тяжёлой беседы.

Один зонт на двоих.
Когда рукава соприкасаются и люди жмутся друг к другу под дождём — сердце невольно умиляется; особенно отрадно чувствовать рядом близкий стук чужого сердца.

Ночная пагода.
Высоко и чёрно вырастающая во тьме башня подобна монаху, безмолвно взирающему на праздник с края мира.

 

Read more

Trauma as Background Rupture

Trauma as Background Rupture

Травма как фоновый разрыв Травматическое состояние редко приходит как одна большая катастрофа. Чаще оно просачивается, как перебитый ток в стенах: снаружи всё работает, но где‑то в глубине что‑то постоянно щёлкает и гудит. Оно не объявляет: «я здесь», — оно делает так, что любое «всё в порядке» звучит как попытка

By Chogori
बोधिसत्त्वः

बोधिसत्त्वः

Русский / Russian Бодхисаттва Тысяча глаз на ладонях. Не видит. Шов — не линия. Поверхность без сторон. Между. Здесь исчезает узел шва. Свет не входит в тьму. Тьма — свет, не видевший шва. Ладонь, где шов распался, уже забыла свет. Где Он? Пустая ладонь. English / English Bodhisattva A thousand eyes in the palms.

By Chogori
光作為絕對者的第一步

光作為絕對者的第一步

Свет как первый шаг Абсолюта Об онтологическом статусе света в гностицизме, буддизме, даосизме, физике и традиции световых носителей Введение: вопрос до космологии Прежде чем спрашивать, как устроен мир, нужно ответить на более ранний вопрос: что вообще делает устроенность возможной? Что делает различие мыслимым? Что предоставляет саму сцену, на которой позднее

By Chogori
道的又一重显现

道的又一重显现

Ещё одна манифестация Дао Введение Мы живём в момент, когда старые карты мира уже не держат, а новые ещё не обрели силу. Наука раскрыла структуру Большого взрыва и тончайшие механизмы эволюции, технологии связали человечество в единую нервную сеть, а древние традиции продолжают говорить с нами языком, который мы едва понимаем.

By Chogori