Valley of Quiet Banners
Долина затихает в умиротворении.
Ветер проходит сквозь знамёна,
но ничего не объявляется.
Горы склоняются,
и забывают о словах.
Узкая нить воды
помнит,
как двигаться
без назначения.
Где-то тропа
изгибается и скрывается,
не прося, чтобы по ней шли,
и не прося
оставить её в покое.
В этом широком, неторопливом пространстве
у молитвы нет слогов,
и всё же
всё
тихо
говорит «да».
The valley is already bowing.
Wind passes through the banners,
yet nothing is being announced.
Mountains lean in,
then forget to speak.
A narrow thread of water
remembers
how to move
without destination.
Somewhere a path
curves out of sight,
not asking to be followed,
not asking
to be left alone.
In this wide, unhurried space
prayer has no syllables,
and still,
everything
is quietly saying yes.