Вне берегов (Shoreless)

Share
Вне берегов (Shoreless)
Вне берегов

«Когда ты был мал, ты знал все, что знал,

И собаки не брали твой след».

Аквариум, «Акустика» (1982)


холмы тонут в тумане.
шаг растворяется,
а камни хранят паузу.

воздух дышит светом,
забыв своё имя.

склон,
мерцание далёкого города.

ветер несёт тени
без формы, без хозяина.

листья шепчут,
помня всё,
кроме себя.

прошлое течёт изнутри
как вода
без берегов.

раны растворяются, исчезают —
и остаются.

дыхание долины.

искать,
где растворяется «когда».

свет,
туман,
ветер —
одно.

мгновение не исчезает
рождается вновь.


Shoreless

“When you were small, you knew all that you knew,
and the dogs could not take your trail.”

— Aquarium, Acoustics (1982)

hills sink into mist.
a step dissolves,
and stones hold the pause.

the air breathes light,
forgetting its name.

a slope,
the shimmer of a distant city.

the wind carries shadows
without form, without trace.

leaves whisper,
remembering everything
except themselves.

the past flows from within
like water
without banks.

wounds dissolve, disappear —
and remain.

the breathing of the valley.

to walk
where “when” dissolves.

light,
mist,
wind —
one.

the moment does not vanish —
it is born again.

 


 

Второе стеклянное чудо (The Second Glass Miracle) Lyrics

[Куплет 1]
Когда ты был мал, ты знал все, что знал
И собаки не брали твой след
Теперь ты открыт, ты отбросил свой щит
Ты не помнишь, кто прав и кто слеп
Ты повесил мишени на грудь
Стоит лишь тетиву натянуть
Ты ходячая цель
Ты уверен, что верен твой путь

[Куплет 2]
Но тем, кто не спит, не нужен твой сад
В нем ведь нет ни цветов, ни камней
И даже твой бог никому не помог
Есть другие, светлей и сильней
И поэтому ты в пустоте
Как на старом забытом холсте:
Не в начале, не в центре
И даже не в самом хвосте

audio-thumbnail
Второе стеклянное чудо
0:00
/114.651043

Аквариум, «Акустика» (1982)

Read more

Trauma as Background Rupture

Trauma as Background Rupture

Травма как фоновый разрыв Травматическое состояние редко приходит как одна большая катастрофа. Чаще оно просачивается, как перебитый ток в стенах: снаружи всё работает, но где‑то в глубине что‑то постоянно щёлкает и гудит. Оно не объявляет: «я здесь», — оно делает так, что любое «всё в порядке» звучит как попытка

By Chogori
बोधिसत्त्वः

बोधिसत्त्वः

Русский / Russian Бодхисаттва Тысяча глаз на ладонях. Не видит. Шов — не линия. Поверхность без сторон. Между. Здесь исчезает узел шва. Свет не входит в тьму. Тьма — свет, не видевший шва. Ладонь, где шов распался, уже забыла свет. Где Он? Пустая ладонь. English / English Bodhisattva A thousand eyes in the palms.

By Chogori
光作為絕對者的第一步

光作為絕對者的第一步

Свет как первый шаг Абсолюта Об онтологическом статусе света в гностицизме, буддизме, даосизме, физике и традиции световых носителей Введение: вопрос до космологии Прежде чем спрашивать, как устроен мир, нужно ответить на более ранний вопрос: что вообще делает устроенность возможной? Что делает различие мыслимым? Что предоставляет саму сцену, на которой позднее

By Chogori
道的又一重显现

道的又一重显现

Ещё одна манифестация Дао Введение Мы живём в момент, когда старые карты мира уже не держат, а новые ещё не обрели силу. Наука раскрыла структуру Большого взрыва и тончайшие механизмы эволюции, технологии связали человечество в единую нервную сеть, а древние традиции продолжают говорить с нами языком, который мы едва понимаем.

By Chogori