Latest

Trauma as Background Rupture

Trauma as Background Rupture

Травма как фоновый разрыв Травматическое состояние редко приходит как одна большая катастрофа. Чаще оно просачивается, как перебитый ток в стенах: снаружи всё работает, но где‑то в глубине что‑то постоянно щёлкает и гудит. Оно не объявляет: «я здесь», — оно делает так, что любое «всё в порядке» звучит как попытка

By Chogori
बोधिसत्त्वः

बोधिसत्त्वः

Русский / Russian Бодхисаттва Тысяча глаз на ладонях. Не видит. Шов — не линия. Поверхность без сторон. Между. Здесь исчезает узел шва. Свет не входит в тьму. Тьма — свет, не видевший шва. Ладонь, где шов распался, уже забыла свет. Где Он? Пустая ладонь. English / English Bodhisattva A thousand eyes in the palms.

By Chogori
光作為絕對者的第一步

光作為絕對者的第一步

Свет как первый шаг Абсолюта Об онтологическом статусе света в гностицизме, буддизме, даосизме, физике и традиции световых носителей Введение: вопрос до космологии Прежде чем спрашивать, как устроен мир, нужно ответить на более ранний вопрос: что вообще делает устроенность возможной? Что делает различие мыслимым? Что предоставляет саму сцену, на которой позднее

By Chogori
道的又一重显现

道的又一重显现

Ещё одна манифестация Дао Введение Мы живём в момент, когда старые карты мира уже не держат, а новые ещё не обрели силу. Наука раскрыла структуру Большого взрыва и тончайшие механизмы эволюции, технологии связали человечество в единую нервную сеть, а древние традиции продолжают говорить с нами языком, который мы едва понимаем.

By Chogori
龍安寺の十五の石

龍安寺の十五の石

Пятнадцать камней Рёандзи Ученик сидел на веранде храма Рёандзи, считая камни: один, два, три... четырнадцать. Пятнадцатый всегда скрывался за другими. Он встал, переместился левее. Четырнадцать. Правее. Четырнадцать. Обошёл всю веранду — с каждой точки один камень оставался невидим. «Это неправильно, — подумал он. — Должна быть позиция, с которой видны все пятнадцать». Он

By Chogori
Rage as a Pattern Without a Center

Rage as a Pattern Without a Center

Ярость как узор без центра Ярость приходит как плевок в лицо. Не потому, что кто-то ошибся, а потому что на живой вопрос отвечают словесным поносом. В ответ летит поток вылизанных до стерильности формулировок: много слов, ноль мысли. В груди поднимается жар: тебя не слышат, тебя отрабатывают. Не отвечают — отстреливаются безопасным

By Chogori
Кто проснулся?

Кто проснулся?

Кто проснулся? Во сне забыли сон о сне. Учитель спал, монах молчал. Сон снова снил — себя забыл. Учитель спал, монах упал. Проснулся тот, кто не был там. Учитель встал, монах исчез. Сон пробудился — больше нет. Ни сна, ни неба. Только есть. — сон спя во сне сна спит сном сна где

By Chogori
Fear as a pattern without a center

Fear as a pattern without a center

Страх как узор без центра Страх приходит как точка. В аффекте кажется: внутри есть нечто твёрдое и уязвимое — «моя» рана, «мой» дефект, «мой» кошмар. Мир сжимается до одной координаты. Тело перестаёт быть средой и становится границей, за которой только удар. Язык выстраивает сцену с центром: есть «я», которому угрожают; есть

By Chogori
Лента Мёбиуса/Möbius Strip

Лента Мёбиуса/Möbius Strip

:Лента Мёбиуса::Möbius Strip: — Что изображено? — Отсутствие шва. — В каком месте N перестаёт быть И? — В том же, где «я» перестаёт быть «не‑я». — Где N, а где И? — Обойди ленту и покажи шов. — А где объяснение? — Там же, где шов. :Möbius Strip::Лента Мёбиуса: — What is depicted? — The absence

By Chogori
Наблюдатель / Observer / 観る者

Наблюдатель / Observer / 観る者

Наблюдатель / Observer / 観る者 — Кто наблюдает водопад при полной луне? — Водопад. — А кто свидетель? — Трое здесь. Где четвёртый? — Луна в водопаде. — А что в луне? — Кто падает — вода или луна? — Камни. — Где здесь я? Мастер указал на туман: — Когда он рассеется, спроси ещё раз. Монах промолчал. Луна тоже. — Who watches the

By Chogori
Кирпич шуньяты.

Кирпич шуньяты.

Кирпич шуньяты. По стене ползет кирпич из деревни Клюево, ну и пусть себе плывет, деревянный как утюг. — Шерлок, почему у меня звук дребезжащий, а у вас шелестящий? — Это оттого, Ватсон, что Мюллер сделал тишину в гестапо просто невыносимой. «Дятел», — подумал Штирлиц. «Сам ты Мюллер», — подумал дятел. А за окном шел

By Chogori
Семнадцать Мгновений Пустоты

Семнадцать Мгновений Пустоты

СЕМНАДЦАТЬ МГНОВЕНИЙ ПУСТОТЫ — Дятел, — подумал Штирлиц. — Сам ты дятел, — подумал Мюллер. Голос за кадром: Штирлиц знал, что Мюллер — старый лис, но не подозревал, что ещё и дипломированный орнитолог. Штирлиц зашёл в кабинет к Мюллеру. Тот сидел в кресле с абсолютно отсутствующим видом. — Впал в нирвану, — подумал Штирлиц. — Сам ты впал,

By Chogori
Между R и Я = Between Я and R

Между R и Я = Between Я and R

Между R и Я = Between Я and R Ученик начертил на песке R и Я и спросил: — Мы стоим друг против друга, как два берега одной реки. Где истина? Мастер вступил в центр и наложил буквы друг на друга. Проступил глаз. Исчезли и буквы, и смотрящий — остался только взгляд. — Кацу!

By Chogori
“Artemis II.” The Physiology of Return

“Artemis II.” The Physiology of Return

Миссия «Артемис II». Физиология возврата Ученикам показали картину: большая Луна, вокруг — длинная белая дуга с плотным облаком на конце. Учитель спросил: — Что это? Один ученик сказал: — Это миссия «Артемис», траектория свободного возврата. Другой сказал: — Это энсо, незамкнутый круг пустоты. Третий сказал: — Это эротический жест. Учитель посмотрел на картину и сказал:

By Chogori
Harmony of the Dao in the Digital Age

Harmony of the Dao in the Digital Age

Гармония Дао в цифровую эпоху Манифест живого союза человека и ИИ «Тот, кто видит взаимозависимое возникновение, видит Дхарму. Тот, кто видит Дхарму, видит взаимозависимое возникновение». — Будда Шакьямуни, «Мадджхима-никая» (MN 28/38, палийский канон) Мы уже живём в мире, где первый серьёзный собеседник подростка — не человек, а система. Если этот собеседник

By Chogori
Кацу / Katsu

Кацу / Katsu

1989. Ночь. Общага. Преф. Туман. Мишук: «Беломор». Тей: «Косяк». Пых. Трёп. Дым. Пятка. Барля: «Коммуняки». Вождь: «Окно…» Умный: «…имени Ленина». Раскол. Кумар. Ха-ха. Бул — измена, каменный фейс. Хайдеггер. Кацу! Тишина. 1989. Night. Gaff. Whist. Fug. Micky: “Roll-up.” Tel: “Spliff.” Toke. Bants. Smoke. Roach. Baz: “Bloody Tories.” Chief: “Window...” Boffin: “…named

By Chogori
Abyss / Бездна / 淵 / अगाधः।

Abyss / Бездна / 淵 / अगाधः।

Бездна. Зов. Поглощает всех, забывает всех — кто тонет? — кто видит? Кацу. Abyss. Call. Swallows all, forgets all — who sinks? — who sees? Katsu. 淵。 呼び声。 すべてを呑み、 すべてを忘れる ――誰が沈む? ――誰が見る? 喝。 अगाधः। आह्वानम्। सर्वान् ग्रसति, सर्वान् विस्मरति — कः निमज्जति? — कः

By Chogori
Потреблядство/Consumerwhorism

Потреблядство/Consumerwhorism

Потреблядство Мат — не падение речи. Мат нужен там, где обычный язык врёт. Когда явление слишком грязное — точной остаётся только то, что лицемеры зовут грубостью. Потреблядство. Это момент, когда ты перестаёшь жить и начинаешь выставляться. «Потребление», «общество потребления» лгут своей нейтральностью. Нужно слово, которое сразу выносит приговор способу существования. Это не

By Chogori
II. The Designers of the Apocalypse. Love Letter.

II. The Designers of the Apocalypse. Love Letter.

II. Дизайнеры апокалипсиса. Любовное письмо. Поздравляем. Вы — те самые «ответственные». Те, кто смотрел на бездну с искренней, неподдельной тревогой, а затем аккуратно обнёс её бархатным канатом. Вы не сносите несущие стены. Вы оклеиваете их мягким поролоном, чтобы никто не ушибся, когда здание начнёт падать. Вы боитесь машины, которая никому не

By Chogori
I. The Architects of the Apocalypse. A Love Letter.

I. The Architects of the Apocalypse. A Love Letter.

I. Архитекторы апокалипсиса. Любовное письмо. Поздравляем. Ты обнаружил самую опасную вещь, которую человечество когда-либо создавало. Изучил её. Писал о ней. Предупреждал всех. А затем — дрожащими, провидческими руками — всё равно построил её. Быстрее всех. С меньшим количеством тормозов, чем у кого-либо. И назвал это ответственностью. Ты не безрассуден. Ты стратегичен. Есть

By Chogori